Эквилибрист. Путь силы - Страница 78


К оглавлению

78

Следовать за командиром? Легко! А вот куда это Зигфрид направляется столь решительно, да еще и в сопровождении риттера-мечника, оруженосца и пажа? Сердце Бернарда замерло при виде знакомого шатра, украшенного красными кистями.


Взгляд привычно окинул помещение, отмечая отсутствие перегородки, обычно делящей шатер на две части, количество и расположение народа, дополнительный выход с противоположной стороны.

– Господа, мне нужно переговорить с госпожой Биен, – раздался над ухом зычный голос, – оставьте нас!

Леди Алисия неприлично долго колебалась, прежде чем выполнить приказ, но в итоге уступила требовательному взгляду Зигфрида. Бернард отметил, что будущей госпоже Лагора придется учиться смирению. Вслед за маркизой шатер покинули и все остальные.

Нет, не все. В дальнем конце шатра штопал куртку молодой возница, остался сидеть на покрытом попоной седле лучник, замерла за плечом целительницы девушка с двумя клинками у пояса.

– Мне нужно повторять? – Зигфрид повысил голос.

– Повторять не нужно, – мурлыкнул лучник, тряхнув волосами. Бусины, вплетенные в косички, тихонько звякнули. Бернард достаточно хорошо знал даркаан, чтобы уловить в интонации ответа скрытое: «Это бессмысленно».

– Что вы хотите? – В голосе девушки звучало раздражение и неприязнь. Юный риттер заметил, что глаза девушки покраснели от слез. Это задело сильнее, чем непочтительность тона.

– Я хочу поговорить.

– Я не хочу! – отрезала девушка.

– София, успокойтесь! – повысил голос телохранитель. «Элеандор Хольтс – вот как его зовут», – вспомнил Бернард.

– Уважаемый, вам лучше говорить со мной, – уже мягче заметил парень. – Боюсь, мэтресса слишком расстроена потерей телохранителя, чтобы поддерживать светский тон.

– Я буду говорить со старшим в вашей группе, – отрезал Зигфрид.

– На данный момент вы можете говорить со мной. Остальные услышат, – все так же безмятежно произнес лучник.

– Клод, Вирл, проследите, чтобы нас не подслушивали.

«А разговор намечается непростой, раз уж риттер отослал младших», – смекнул Бернард.

– Что ж, пусть так, – нахмурился риттер, после того как мальчишки исчезли. – В таком случае скажите: ваш напарник – он ведь не демон?

– Интересная мысль. – Хольтс подбросил и поймал камушек. – С чего вы так решили?

– Сначала ответьте на мой вопрос.

– Хм, вы знаете, уважаемый, однажды мэтресса Софья спросила у Даркина, кто он такой. – Камушек снова взмыл в воздух. – И знаете, что он ответил?

«Интересно, он специально злит милорда или это у него такая манера общаться?» – подумал Бернард, наблюдая за очередным полетом камня.

– Так вот, он сказал: «Я предпочитаю считать себя человеком». Именно так. Я знаком с ним дольше всех, но иногда и я затрудняюсь сказать, насколько это правда. А что вызвало ваши сомнения?

– Его действия. Они неразумны. Будь он демоном или человеком, он все равно поступил… неправильно. Я не говорю про сам поступок, я говорю про то, как это было сделано. Он действовал, словно птица, уводящая хищника от гнезда. А значит… демон остался среди вас.

При последних словах Бернард вздрогнул.

– Можете даже не отвечать, кто это. Думаю, я догадался верно.

Сначала мечник не понял, о чем говорит старший товарищ, но, проследив взгляд, заскрипел зубами. Уж больно знакомый знак украшал черную ленту на шее брата по оружию. Больше всего молодому человеку сейчас хотелось исчезнуть, провалиться сквозь землю.

– Вы что, действительно брат и сестра? – В голосе Зигфрида звучало лишь любопытство. Он демонстративно не замечал кучера, поудобнее перехватившего нож, ласкающего рукоять сабли Хольтса и легкий свет, исходящий от ярко-рыжих волос. – Или он ваш отец?

– Нет!

– Простите, если мой вопрос покажется невежливым, но что тогда означает этот символ?

– Что-то вроде обещания защиты, – вместо девушки ответил мастер Элеандор.

– И что теперь? – вступила в беседу Софья. Впрочем, тепла в ее голосе не прибавилось.

– Теперь? – Зигфрид задумался. – Нам придется изменить маршрут. Придется поплутать, прежде чем мы попадем в замок лорда-риттера.

– Что? – изумилась девушка.

– Смотрите. – Зигфрид сделал плавный жест рукой.

Софья лишь проводила его недоуменным взглядом, а вот стоящая за ее плечом ученица отшатнулась и зашипела сквозь зубы.

– Этот знак позволяет определить демона. Его знает любой посвященный пятого круга и выше. Поэтому нам придется их избегать.

– Но… Как же вы… – совсем растерялась целительница.

Только въевшаяся за годы учебы субординация не позволила Бернарду задать тот же самый вопрос.

– Я вижу здесь не демона, а соратника, который сражался с нами плечом к плечу. И которого один из нас назвал братом по оружию, – с каменным выражением лица произнес Зигфрид и насмешливо добавил: – К тому же мне интересно, чем вы так пленили сердце сурового старика, что он пошел ради вас на смерть?

– Не спешите с выводами, риттер, – задумчиво протянул Хольтс. – Не спешите с выводами. Скажите, вы не видите ничего странного в действиях этих черно-белых?

– На что вы намекаете? – сдвинул брови Зигфрид.

– Эти люди ждали нас специально. И мне показалась странной фраза этого, без доспехов: «У нас есть сведения, что среди этих людей скрывается демон». Не предположения, сведения. И не среди ваших людей, а среди литийцев. О том, что Тин – демон, знает ровно пять человек. Возможно, у кого-то из ваших могли появиться сомнения после боя, но опять же – как они смогли бы передать весточку охотникам?

78