Эквилибрист. Путь силы - Страница 60


К оглавлению

60

– Все хорошо, я жив. А кто тебе сказал?

– Саманта. Я встретила ее две декады назад. Мы с классом возвращались из храма, и я увидела ее на улице. Она сказала, что на вас напали разбойники, что ты мертв, и дядя Элеандор, и фрайхер Герман. Она обещала еще приезжать иногда.

Бросаю быстрый взгляд на Эла. Тот не реагирует, о чем-то задумавшись.


– Ниа, на сегодня ты освобождена от занятий, – произносит леди Бальза, когда девочка наконец успокаивается. – Мэтр, приведите дочь обратно не позже шестнадцатого тайса. – Да, скоро Праздник весны, – продолжает она. – Будет небольшой бал в этих стенах. Вы, мэтр, несомненно, приглашены. Как и вы, мастер Хольтс. Официальные приглашения вам пришлют позже.

До вечера гуляем по городу. Ниа болтает без умолку. Перескакивая с одного на другое, рассказывает о жизни в пансионате. О какой-то неведомой госпоже Жюстине, которая хоть и строгая, но добрая и рассказывает очень интересные вещи. О том, что кухарка готовит просто замечательный пудинг, но редко. И иногда еще оставляют без сладкого, если провинился. О том, что Элла очень милая, а вредина Клара сломала ту самую куклу. А наставница их потом выпорола за драку. Что девочкам очень понравилась сказка про Изумрудный город и я обязательно должен рассказать продолжение. Что Ниа все так же делает по утрам гимнастику и старается запоминать стихи, но это глупо. И наставница Форли все равно ругается. И еще…

Я не особо вслушивался, мне просто было приятно слышать ее голосок. Раньше, кстати, она была куда более замкнутым ребенком, и я искренне рад, что общение со сверстницами пошло ей на пользу. Понятное дело, зашли в кондитерскую. И ленту купили. И куклу, хотя она конечно же не такая красивая, как прошлая. Согласились, что платье будет уже перебор, и подарки тоже нужно заслужить. Много чего еще сделали.


– Рядом с ней ты становишься похож на человека, – заметил Элли, когда мы возвращались в гостиницу. – Никогда бы не подумал, что это возможно!

– Подумай лучше о другом. – Радужное настроение тут же улетучилось. – Что здесь делала Саманта? И чего ждать дальше?

– Ну если прикинуть время в пути, то Саманта отправилась в Киан почти сразу, как узнала о смерти барона. И встреча с Ниа явно не была случайностью.

– То есть она уже тогда знала, где моя дочь. Интересно, откуда?

– Образец крови Ниаминаи хранился у тебя в лаборатории, ведь так? Думаешь, ты единственный маг, который может провести поиск?

– Черт! Об этом я не подумал. А ведь там имеется еще и мой образец. А среди заклинаний крови есть не только поиск.

– Плохо в этом разбираюсь, но подозреваю, что теперь он на тебя и не подействует.

– Возможно, хоть и не слишком хочется проверять.

– В любом случае прошу тебя не горячиться и не совершать необдуманных поступков.

– Убить предателей, пока они не убили Ниа, – решение обдуманное и взвешенное.

– Даркин, если бы Саманта хотела причинить вред девочке, она бы уже это сделала! И ты дал слово!

– Помню, не кипятись.

Вернувшись в гостиницу, мы выяснили, что наши спутницы тоже собирались посмотреть город, но переругались по поводу наряда Тин и никуда не пошли. А Матеуш убежал еще в начале спора и не вернулся до сих пор. Как только мы приступили к ужину, в комнату ввалился подвыпивший Мэт, благоухая женскими духами. Софья посмотрела на него неодобрительно, но ничего не сказала, отправив спать.


Завтракали мы в пустующем с утра общем зале, заняв столик в углу.

– Это вам, мэтр. Поутру принесли. – Госпожа Ирена Дийон, хозяйка гостиницы, протянула мне конверт.

– А у леди Бальза неплохая разведка! – хмыкнул Эл.

В конверте были приглашения на бал в честь Праздника весны. Пять штук.

– Ой, это нам? – удивилась Софья. – Но я никогда не была на подобных раутах. С чего вообще ей вздумалось нас приглашать, мы же не дворяне?

– Не беспокойся, милочка. – Оказывается, Ирена и не думала никуда уходить. Милейшая женщина, но очень любопытная, как и все пожилые люди. – В пансионате леди Бальза учатся дочери в основном состоятельных горожан и землевладельцев, хотя на ее вечерах бывают и дворяне, и бургомистр заглядывает. А уж таким милым молодым людям там всегда будут рады.

– Да нет, это глупости! Что я там забыла? Я и танцев благородных не знаю! – не уступала Софья.

– Леди, – наставительно заметил Эл, – вы все-таки маг. Как и госпожа Тиана. Пусть не дворянки, но фигуры весьма заметные. И если вы намерены погостить в чьем-то доме, вежливость требует как минимум представиться хозяевам. На что вам только что и намекнули, прислав именно пять приглашений.

– Вот, девочка моя, послушай, что молодой господин говорит! Истина чистая-кристальная. Ты не беспокойся. Вот блинчиков возьми. Вкусные блинчики, с медом.

Софья, все еще погруженная в размышления, машинально потянулась к тарелке. Мэту, похоже, было все равно, а Тин ни слова не поняла и только переводила взгляд с Ирены на Софью и обратно. Хорошо, что не мне придется сообщать ей эти новости.


– Мэт, у тебя деньги есть? – спросил я, когда мы поднялись в комнату.

– Э нет. – Парень смутился. – Я вчера…

– Спустил все на карты и девок, – закончил я. – Понимаю твое желание отпраздновать начало свободной жизни, но постарайся не увлекаться. На, держи, – перекинул ему один из спрятанных в вещах кошельков. – Скажешь, что выиграл в карты.

– А… – На лице парня отразилось недоумение.

– Мэт, если девушки пойдут на бал, им потребуется сменить гардероб. Да и тебе не помешает приодеться, чтобы выглядеть достойно. А у меня Софья эти деньги не возьмет, потому как это неприлично. Ты – другое дело. Ты ее брат и теперь, кстати, старший мужчина в семье. Обязан о ней заботиться.

60