Эквилибрист. Путь силы - Страница 124


К оглавлению

124

Ниа довольно быстро подружилась с новой служанкой. Правда, поначалу пыталась задирать нос и строить из себя барыню, но я быстренько объяснил, что так делать не следует, и на все выходные отправил ее мыть полы вместе с Лиз. Совместная работа сближает.


В первые выходные гельба вернулись ребята. Вернулись поздно вечером, так что праздничный ужин растянулся далеко за полночь. Но я не гнал спать даже клюющую носом Ниа – жестоко было бы лишать ее этой радости. Завтра отоспится. Я тоже радовался, глядя на прежнюю Софью – веселую, живую, без следа шрамов.

– Ой, а это кто? – Целительница заметила новую служанку, что гордо тащила поднос, помогая Ханне накрывать на стол.

– Лизбет.

– Вот так, оставишь их одних всего на месяц, – пожаловалась Софья лучнику, – а у них уже ребенок.

Прозвучало двусмысленно. Мэт тут же поддержал игру:

– Как вы думаете, на кого она больше похожа? Кажется, носик у нее Тианы.

– Больше всего она похожа на Элеандора, – справедливо замечает Софья.

Лучник ехидно лыбится, как бы невзначай поправляя роскошную шевелюру.

– Дорогая, ты мне изменяла?! – делаю большие глаза.

Ребята закатываются смехом, а Тин на всякий случай отодвигается подальше. Вид у нее несколько недоумевающий. Похоже, она осознает, что это была шутка, но в чем юмор, не понимает.

– Ладно, рассказывайте, как все прошло? – Мне не терпится узнать подробности.

– Не очень здорово, – пожаловался Эл. – Мэтр Гракилис, конечно, великолепный специалист, но такая задница… Пришлось воспользоваться письмом. Эффект потрясающий. Мэтр, конечно, ворчал, но все сделал в лучшем виде и согласился принять оплату кровью виверна, хотя еще вчера нос морщил. Кстати, что ты там такого написал? – Элеандор посмотрел на меня выжидающе. – А то меня здорово удивила реакция твоей подружки. Сначала она только хмыкнула что-то вроде: «Узнаю стиль», а на прощание просила передать тебе вот это.

Элеандор лукаво прищурился и выложил на стол богато оформленную книгу.

«Письмовник, или Искусство составления изящных посланий на все случаи жизни», – прочитал я. Рад, что Лилиана не слишком обиделась. Хорошая шутка.

– Моя переписка не твоего ума дело, милый друг, – отшил я не в меру любопытного лучника.

На самом деле письмо состояло всего из двух предложений и подписи. Тогда у меня не было настроения рассыпаться в любезностях и громоздить изящные обороты. Нужна была помощь.

– Я смотрю, Мэту тоже перепало от магической науки? – перевожу разговор на другую тему.

– Ну раз уж мы оказались в колыбели магических искусств… – Софья развела руками. – Я не могла упустить такой шанс! Мэтр Ливарис великолепный человек и очень хороший специалист. Он помог мне с внедрением плетений и даже подарил кое-что из своих сочинений, а также составил подробную программу тренировок.

– И как ощущения? – интересуюсь у парня.

– Пока не очень, – пожал тот плечами. – Но позже я смогу побить даже Тиану!

– Ты себя переоцениваешь, – фыркнула демонесса.


Мы еще долго болтали, обсуждая все, что произошло за эти дни, а затем наконец отправились спать.

– Даркин, – Софья перехватила меня в полутемном коридоре, – мы на обратном пути заехали в Баронства. Знаешь, когда я смотрела с холма на Лисью пустошь… Это, наверное, недостойно и мерзко. Я, может быть, совсем бессердечная, но знаешь – шрамов на моем сердце стало меньше.

Я только кивнул. Что тут скажешь?

Глава 4

– Позвольте ваш плащ, мэтр. – Серж попытался изобразить поклон. Вышло у старого солдата, прямо скажем, не очень. – Как погода?

– Паршиво, – буркнул я, откидывая капюшон. – Ты как будто сам не знаешь, что за мерзость эти бесконечные холодные зимние дожди.

Слуга оставил это заявление без комментариев. Поднимаясь по лестнице, я услышал доносящуюся из гостиной музыку, а чуть позже и слова:


Сносил я двадцать башмаков, идя к тебе, мой милый,
Влекла меня вперед любовь неодолимой силой.
Чтоб, как к святыне пилигрим,
Припасть я мог к ногам твоим…

И голос знакомый, черт бы его побрал! Серж, зараза, мог бы и предупредить, что у нас гости.

– Приветствую, маэстро, – кивнул я с порога. – Остальным тоже привет.

Послушать Котика собралась вся компания.

– О, Даркин! – обрадовался Эл. – Ты ведь не будешь возражать, если маэстро какое-то время погостит у нас?

– Вообще-то я, конечно, привык к более комфортным условиям, но… – с видом, будто оказывает нам великую честь, начал ломаться музыкант.

– Вот и отлично! – перебил я. – Уверен, в Киане вы без труда найдете апартаменты, более достойные такого великого певца.

Развернувшись, спускаюсь в свое крыло. У меня в кабинете камин тоже есть, посижу там. Со злости метнул в камин огненный шар. Слегка переборщил с мощностью, но быстро потушил разлетевшиеся искры.

– Прошу вас, господин. – Лиз передала мне кубок с глинтвейном.

– Спасибо, милая. – Благодарность вышла вполне искренней, потому что глинтвейн я не просил.

Видимо, Серж заметил, что я злой и замерзший, вот Лизбет и расстаралась. Благодарность за заботу согревает не хуже вина.

– Лизбет, ты можешь идти, – прогоняю девочку, которая как бы невзначай тихонько смещается в сторону лаборатории. Притягивают ее чем-то все эти магические штучки. А между прочим, не все из них безопасны для детей.

Настроение немного улучшилось, теперь можно и поработать. Сдвинув заготовки на край стола, разворачиваю приобретенную карту. За этим занятием меня и застает Элеандор.

– Дарри, зачем ты маэстро обидел? – укоризненно начинает он.

124